Will the interpreter survive technology?

Will the interpreter survive technology?

Reading Time: 1 minute The Mesay 3.0 translation computer was launched as a crowdfunding project earlier this week. The device, made by Mesay in Shenzhen, China, is the third edition of the Mesay translation computer, offering simultaneous two-way voice and text translation in 50 languages without the need for any apps. Mesay had already introduced the Mesay and Mesay 2.0 …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 2
    Shares
HOW LANGUAGE SERVICES PROVIDERS CHOOSE THE BEST TRANSLATORS

HOW LANGUAGE SERVICES PROVIDERS CHOOSE THE BEST TRANSLATORS

Reading Time: 1 minute From the onset of the Worldwide Web in the 1990s to present day, the Internet has diverged in unimaginable ways- and it keeps on changing right before our eyes. Once dominated by the English language, the Internet is now a multilingual platform with more and more users deciding to search in their native language for …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 3
    Shares
From The Business Of Language To The Language Of Business: The Future Of Translation Worldwide

From The Business Of Language To The Language Of Business: The Future Of Translation Worldwide

Reading Time: 1 minute Enhanced by the increase in the digitalization of business documents worldwide, these trends will drive new demand from enterprises previously unable to justify the cost of enterprise-quality translation and related services and will open up a long tail of opportunities to provide native-language services targeted to small but rapidly growing emerging markets. Click here to …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 3
    Shares
Amazon, Google, Microsoft Press Further into Customized Language Tech and Services

Amazon, Google, Microsoft Press Further into Customized Language Tech and Services

Reading Time: 1 minute From big technology to language technology. Companies such as Amazon, Google, Microsoft, and many others have rapidly expanded their machine learning offerings and now increasingly encroach on the heart of language services. To read the full article, press here.

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 3
    Shares
CAT tool use by translators: what are they using?

CAT tool use by translators: what are they using?

Reading Time: 1 minute Overall, most CAT tool users agreed that the use of a CAT tool was a benefit in terms of maintaining consistency, quality control, in terminology management, and in project management. Most also agree that the size and organization of the translation memory (TM) being used is a key factor. Check the full article from here

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 3
    Shares
Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

Reading Time: 1 minute Karlsbad. Across Systems GmbH has released version 7 of its translation management software Across Language Server. Under the motto “Speed up your translation processes”, the main benefits of the new major release include optimized translation processes and seamless connection of third-party machine translation systems. Check the full release from this link.

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 3
    Shares
Why should you CAT tool your translation?

Why should you CAT tool your translation?

Reading Time: 4 minutes Written by:  Eman Elbehiry As long as the early human was living, he searched for ways to survive, to facilitate life, to save time and energy, and to develop and move his life to another level. Thus, he worked his available tools like dry grass, leaves, and bark to make his first flame of fire. Since …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 20
    Shares
Can a Translation Be a Masterpiece, Too?

Can a Translation Be a Masterpiece, Too?

Reading Time: 1 minute Doesn’t translating a work of literature inevitably involve moving things around and altering many of the relations between the words in the original? In which case, either the original’s alleged perfection has been overstated, or the translation is indeed, as pessimists have often supposed, a fine but somewhat flawed copy. Unless, that is, we are …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 7
    Shares
what interpreters can and cannot tell us about diplomatic meetings?

what interpreters can and cannot tell us about diplomatic meetings?

Reading Time: 1 minute With renewed public debate about what interpreters can and cannot tell us about diplomatic meetings, we thought it might be a good idea to repost this interview we conducted last year with Laura Burian, Dean of the Graduate School of Translation, Interpretation and Language Education,- who is also an experienced interpreter at the highest levels …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 6
    Shares