How Augmented Translation Will Redefine the Value of Translators

How Augmented Translation Will Redefine the Value of Translators

Norbert Oroszi, CEO of translation software company memoQ, joined the speaker line up at a sold-out SlatorCon San Francisco 2018 to reflect on the role of humans and machines in shaping the future of translation technology.

To lay the groundwork, Oroszi began by drawing a comparison between the role of technology in the automotive industry and localization. More than 100 years ago when technology hit the car industry to enable mass production of vehicles, many were fearful that machines would replace humans, but technology did not take jobs away from workers in the car industry. Instead, automation augmented human capabilities, redefined the value of workers, and facilitated what became an automotive revolution.

Read full article from here.

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 4
    Shares

One Reply to “How Augmented Translation Will Redefine the Value of Translators”

  1. Hello. I see that you don’t update your blog too often. I know that writing posts is boring and time consuming.
    But did you know that there is a tool that allows you to create
    new articles using existing content (from article directories or other blogs from your
    niche)? And it does it very well. The new posts are
    high quality and pass the copyscape test. Search in google and try:
    miftolo’s tools

Comments are closed.