AI Interpreter Fail at China Summit Sparks Debate about Future of Profession

AI Interpreter Fail at China Summit Sparks Debate about Future of Profession

Tencent’s AI powered translation engine, which was supposed to perform simultaneous transcribing and interpreting at China’s Boao Forum for Asia last week, faltered badly and became the brunt of jokes on social media. It even made headlines on the South China Morning Post, Hong Kong’s main English newspaper – which, incidentally, is owned by Tencent’s key rival …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
XTM International Announces XTM Cloud v11.1

XTM International Announces XTM Cloud v11.1

London, April 16, 2018 — XTM International has released a new version of XTM Cloud. Building on the success of XTM v11, the new version adds many new features requested by users. The integration with Google Sheets is a breakthrough achievement. XTM Connect for Google Sheets is intuitive and collaborative. Localization managers can push content for …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
BOUTIQUE TRANSLATION AGENCIES: THE NEW GENERATION

BOUTIQUE TRANSLATION AGENCIES: THE NEW GENERATION

There was a time when dinosaurs dominated the world of translation: huge great lumbering beasts of companies with offices in every major world city and thousands of contractors at their fingertips. They offered every language pair, every specialism and every service under the sun, all overseen by huge teams of project managers in vast offices …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
Uberization of Translation by Jonckers

Uberization of Translation by Jonckers

WordsOnline Cloud Based Platform Explained… Just over a year ago, Jonckers announced the launch of its unique Cloud based management platform WordsOnline. The concept evolved from working in partnership with eCommerce customers, processing over 30 million words each month. Jonckers knew that faster time to market is key for sectors such as retail to get …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
DQF: What is it? and How it works?

DQF: What is it? and How it works?

What does DQF stand for? DQF stands for the Dynamic Quality Framework. Quality is considered Dynamic as translation quality requirements change depending on the content type, the purpose of the content and its audience. Why is DQF the industry benchmark? DQF has been co-created since January 2011 by over fifty companies and organizations. Contributors include translation …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
SDL and TAUS Integration Offers Brands Industry Benchmarking Framework

SDL and TAUS Integration Offers Brands Industry Benchmarking Framework

SDL, a leader in global content management, translation and digital experience, today announced an integration between SDL Translation Management System (TMS), and the TAUS Dynamic Quality Framework (DQF), a comprehensive set of tools that help brands benchmark the quality, productivity and efficiency of translation projects against industry standards. The SDL TMS integration with TAUS DQF enables everyone …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
What happened at the TAUS Asia Conference 2018?

What happened at the TAUS Asia Conference 2018?

On 22-23 March, 2018, part of the TAUS team was in Beijing for the TAUS Asia Conference. It was the sixth time that TAUS came to China, but we quickly realized that it should actually be an annual event on our calendar. This was the first TAUS conference ever hosted by a university, namely the Beijing …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
Exclusive Look Inside MemoQ Zen

Exclusive Look Inside MemoQ Zen

MemoQ launched a beta version for MemoQ Zen, a new online CAT tool. MemoQ Zen brings you the joy of translation, without the hassle. Experience the benefits of an advanced CAT tool, delivered to your browser in a simple and clean interface. You can get the early access through this link and adding your email address. Then, …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
Localizing Slogans: When Language Translation Gets Tricky

Localizing Slogans: When Language Translation Gets Tricky

A slogan. It seems pretty straightforward. Translating a few words, or even a sentence, shouldn’t be all that complicated, right? And yet we’ve seen countless examples of when localizing slogans has gone awry—from big global brands—illustrating just how tricky translating slogans can be. Anybody recall Pepsi’s “Come alive with the Pepsi generation” tagline being translated …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share
New Frontiers in Linguistic Quality Evaluation

New Frontiers in Linguistic Quality Evaluation

When it comes to translating content, everyone wants to find the highest quality translation at the lowest price. A recent report on the results of an industry survey of over 550 respondents revealed that translation quality is over four times more important than cost. For translation buyers, finding a language service provider (LSP) that can consistently …

Read More Read More

Print Friendly, PDF & Email
Spread Knowledge
  • 1
    Share